website website
¡Consigue un 20 % de descuento! arrow_drop_up
Ir directamente al contenido

Follow us!

★ Free Shipping Worldwide ★

Contact us

La vida de Buda en las pinturas tradicionales de Thangka

The Life Of Buddha In Traditional Thangka Paintings

Las pinturas thangka de la vida de Buda representan episodios clave en la vida de Siddhartha Gautama, conocido como Gautama Buda. Estos eventos importantes se denominan tradicionalmente en las fuentes Mahayana como "Doce grandes hazañas de la vida de Buda"(མཛད་ པ་ བཅུ་གཉིས་, dzepa chunyi en tibetano).

Las doce grandes hazañas de la vida de Buda son:

  1. Descenso del cielo de Tushita.
  2. Entrando en el útero de su madre, Mayadevi.
  3. Naciendo.
  4. Convertirse en experto en diversas artes.
  5. Deleitarse en compañía de las consortes reales.
  6. Desarrollando la renuncia y abandonando el palacio real.
  7. Practicando austeridades durante seis años.
  8. Luchando por la iluminación al pie del árbol bodhi.
  9. Superando los demonios de Mara.
  10. Llegar a estar completamente iluminado.
  11. Girando la rueda del Dharma.
  12. Pasando a mahaparinirvana.

Las pinturas de la vida de Buda a veces retratan más eventos y encuentros significativos en su vida además de estos doce hechos. En la tradición Theravada temprana, los hechos se dividen de manera diferente:

  1. El descenso de Tushita.
  2. Entrando en el útero de la madre.
  3. Naciendo.
  4. Dejando a su familia.
  5. Superando a Mara,
  6. Girando la rueda del Dharma.
  7. Pasando al nirvana o al parinirvana.

 

Estas pinturas thangka no están destinadas a ser únicamente ilustraciones de los eventos en la vida del Buda histórico, sino que también se las considera una representación visual de diferentes aspectos filosóficos del budismo, especialmente el progreso gradual hacia el logro de la iluminación espiritual.

 

Ver explicación interactiva de thangka

The Life Of Buddha In Traditional Thangka Paintings

 

La presentación visual de las doce grandes hazañas de la vida de Buda y otros eventos importantes.

La promesa del Buda de nacer en el reino humano y descender del cielo de Tushita

His Promise to Take Birth in the Human Realm

 

El Bodhisattva Mahasattva dio su última enseñanza a los innumerables bodhisattvas en la Tierra Pura de Tushita. Hizo la promesa de renacer de nuevo en los reinos humanos para guiar a los seres humanos a la liberación del océano de la existencia cíclica. 

 

 

 

 

Entrando en el útero de su madre, Mayadevi

Entering the womb of his mother, Mayadevi

 

En la ciudad de Kapilavastu, la noche en que Siddhartha fue concebido, su madre, la reina Maya, soñó que un elefante blanco con seis colmillos blancos le entraba por el costado derecho. Era la noche de luna llena del decimoquinto día del mes de Vesak (cuarto mes del calendario lunar).

 

Naciendo

Taking birth

 

Cuando la reina Maya supo que se acercaba el momento del nacimiento, dejó Kapilvastu para que el reino de su padre diera a luz. Sin embargo, su hijo nació en el camino, en Lumbini, en un jardín mientras ella sostenía una rama de un árbol de sal.

Según la leyenda, Buda nació del lado derecho de su madre. Inmediatamente después de su nacimiento, se puso de pie y dio siete pasos en cada una de las cuatro direcciones, levantó la mano y dijo: "Así he venido por el bienestar del mundo".

En el momento del nacimiento estaban presentes los dioses hindúes Indra y Brahma. En el cuadro, Indra está lista, sosteniendo un paño para envolver al bebé.

 

Dominio del aprendizaje y el atletismo

 
Como hijo del rey, Siddhartha Gautama recibió la mejor educación. Recibió la mejor educación en el palacio y superó todas las lecciones que se le enseñaron. 
En su juventud, se destacó en todos los deportes reales y otras competencias de habilidad. Se decía que dominaba especialmente la equitación y el arco. 

 

Deleitándose en compañía de las consortes reales

royal consorts

Después de crecer, el príncipe Siddhartha asumió los deberes reales. Se casó con la bella princesa Yashodhara a la edad de 21 años y juntos tuvieron un hijo llamado Rahaula. y tenía un séquito de muchas damas asistentes. La pintura lo representa con sus túnicas reales en la corte mientras disfruta de la compañía de las consortes reales.

 

Los cuatro encuentros

The Four Encounters

El príncipe Siddhartha se aventuró más allá de las puertas por primera vez con su fiel auriga Channa y tuvieron una serie de encuentros conocidos como "las cuatro vistas". FPrimero se encontraron con un anciano, luego con un enfermo y luego con un cadáver. A partir de estas vistas, el príncipe comenzó a comprender la naturaleza del sufrimiento en el mundo. El cuarto encuentro fue con un santo ascético, que parecía contento y en paz con el mundo.

 

 

Dejando a su familia y el palacio real.

leaving the royal palace

Después de que su padre, el rey, rechazó su solicitud de emprender una búsqueda espiritual, el príncipe abandonó el palacio en medio de la noche, junto con Channa el auriga, dejando atrás a su esposa e hijo dormidos. 

 

 

 

Renuncia a la vida mundana

Renunciation of Worldly Life

Lo primero que hizo el príncipe Gautam después de dejar el palacio de su padre fue cortar su largo y hermoso cabello con su espada principesca como una forma de demostrar que está renunciando a su anterior vida mundana.

 

 

Practicando austeridades durante seis años

Practicing austerities for six years

Siddhartha Gautama estudió con varios maestros y, en cada caso, dominó los logros meditativos que cada uno de ellos enseñó. Sin embargo, descubrió que lo que aprendió de estos maestros no proporcionó un final permanente al sufrimiento, por lo que continuó su búsqueda espiritual.

Luego se unió a un grupo de otros cinco ascetas y durante los siguientes años, Siddhartha practicó austeridades extremas junto con sus compañeros. Estas austeridades incluyeron ayuno prolongado, aguante de la respiración y exposición al dolor. Siddhartha Casi se muere de hambre en el proceso, volviéndose tan delgado que cuando se toca el estómago, casi puede sentir su columna. 

Entonces se dio cuenta de que no era posible alcanzar la iluminación solo a través del ascetismo.

 

Luchando por la iluminación al pie del árbol bodhi

Striving for enlightenment to the foot of the bodhi tree

Después de darme cuenta de que el ascetismo es el camino correcto. Conoció a una joven del pueblo llamada Sujata que le ofreció un plato de arroz con leche (kheer). Era la primera comida que había aceptado en años y al instante le devolvió las fuerzas. Él fue a Bodhgaya en Magadha para alcanzar la iluminación. Se sentó bajo el árbol Bodhi y juró no levantarse antes de alcanzar la iluminación.

 

 

Superando los demonios de Mara

Overcoming Mara’s demons

Mientras Siddhartha estaba sentado en el árbol Bodhi, Mara, el demonio de la muerte y el deseo, envió muchos tipos de ejércitos, tanto iracundos como sensuales, para derrotarlo y atraerlo. Sin embargo, permaneció concentrado e indiferente a todos estos demonios que le enviaron.

Después de derrotar a los demonios de Mara, tocó la tierra con su mano derecha y convocó a la Diosa de la Tierra para que fuera su testigo.

 

 

Llegar a estar completamente iluminado

Becoming fully enlightened

El Buda se sentó bajo el árbol en soledad. Vio sus innumerables vidas pasadas y los seres que han perecido en el ciclo de renacimientos sin fin. Durante la tercera vigilia de la noche alcanzó la iluminación completa. 

 

Girando la rueda del Dharma

Después de su iluminación, el Buda siguió sentado y contemplando durante siete semanas más bajo el árbol Bodhi. Los dioses Brahma e Indra suplicado que no pase al Nirvana, sino que enseñe a otros seres del mundo. 

Fue a Varanasi para "girar la rueda del Dharma" por primera vez en el Deer Park. Ordenó a los cinco ascetas como sus primeros discípulos y enseñó las Cuatro Nobles Verdades.

 

Descenso del cielo de Trayastrimsa

Descent from the Trayastrimsa Heaven

 

Pasando a Mahaparinirvana

Passing into mahaparinirvana

A la edad de 81 años, en la ciudad de Kushinagar, el Buda dio su última enseñanza y pasó a parinirvana.
Passing into mahaparinirvana

Deja un comentario

Tenga en cuenta que los comentarios deben aprobarse antes de que se publiquen

Please treat all dharma objects with respect.